Vous êtes ici

Organisation du site

On trouvera ici les informations utiles pour une utilisation agréable et efficace du site.

RAPPEL : on peut à tout moment cliquer sur le bandeau d'entête pour revenir au début du site. Sur le bandeau en langue française on peut passer en Espéranto en cliquant sur le lien prévu et inversément.

Au début de la visite, le site s’ouvre en français.
A gauche on trouve le menu, et au centre le contenu de la rubrique « Quoi de neuf sur le site ?». Cette rubrique sera progressivement formatée selon un schéma standardisé en fonction de l’expérience.
Dans cette rubrique on trouvera systématiquement un lien vers le dernier article posté sur le site. Suivront ensuite des informations qui concernent la vie de l'espéranto en Wallonie.

Nous avons tenu compte du fait que les espérantistes sont généralemet saturés d'informations concernant l'espéranto, et nous avons évité tout ce qui fait double emploi, notamment pour ce qui concerne la Belgique.

C'est pourquoi nous avons prévu dans le menu principal, un lien vers les sites des deux autres régions, à savoir EBG et FEL.
Pour une visite complète, passez d'abord sur le présent site ( celui de l'APE)  et ensuite par ceux de EBG et FEL. Sur EBG, nous recommandons d'utiliser les liens de la rubrique  Esperantista Ligilaro (menu de droite)

Al Vikipedio, la libera enciklopedio

Akademio de Esperanto

Al Eventoj, internacia kalendaro ktp

Al Libera Folio, sendependa movada bulteno

Al FEL, Flandra Esperanta Ligo kaj Retbutiko

Europa Esperanto-Unio

UEA

Al Vinilkosmo Muziko


Une rationalisation avec des articles de la rubrique "Tagaj informoj" du menu Esperanto est en cours.

Depuis  quelques mois nous rédigeons des articles bilingues : français et espéranto.
Cette stratégie présente de nombreux avantages :
- moins de manipulations pour consulter et mettre à jour le site,
- permettre à des  moins experts en informatique de contribuer,
- aider ceux qui maîtrisent moins l'une des deux langues de se familiariser non seulement avec l'information, mais aussi avec ces deux langues.

Cette stratégie est utilisée uniquement pour des articles courts et pour certains titres, notamment les légendes de fotos.

Hubert De Meyere

Pour retourner aux menus, cliquer sur Accueil

Français